Latin translation needed...!


PDA






Harold Mayo
May 13, 2005, 01:22 PM
Several friends and I are thinking of having some shirts and caps done to further a club-like atmosphere for our shooting group. I was thinking of having a Latin motto along with the picture but, having no knowledge of Latin, I need some help.

Can anyone translate "Perfection Through Practice" into Latin for me? "Perfectus Per Excerceo"? Not sure. That's the best a Java translator online could do but I don't trust it to translate correctly.

Any help would be appreciated.

If you enjoyed reading about "Latin translation needed...!" here in TheHighRoad.org archive, you'll LOVE our community. Come join TheHighRoad.org today for the full version!
Bob R
May 13, 2005, 02:20 PM
Here is a translator. It is from the University of Notre Dame, and is pretty thorough.

http://www.nd.edu/~archives/latgramm.htm

You need to figure out the usage of the word, and use the corresponding latin word.

Once on the page, there is a link to their english to latin section.

bob

SMLE
May 13, 2005, 02:28 PM
How about this?

Cicero (M. Tullius Cicero)

* Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit

"Constant practice devoted to one subject often outdues both intelligence and skill."

Or this?

Manilius (M. Manilius)

* Per varios usus artem experientia fecit

"Practice has brought skill through different exercises."

The Rabbi
May 13, 2005, 02:37 PM
"Peritia et Arte Praestans" _Tacitus

Outstanding from experience and skill--something like that. But it has the advantage of being real Latin.

bubbygator
May 13, 2005, 03:23 PM
My Latin dictionary give "Perfectio per Excerceo"; perfectus means "perfect". I guess it depends upon which you desire to say.

The Rabbi
May 13, 2005, 03:28 PM
Exerceo is a verb, meaning "I exercise/practice." I'll check but it might connote practice like someone practices law.
I was a grad student in Classics at Oxford, UNC, and University of Pennsylvania FWIW.

TimRB
May 13, 2005, 03:57 PM
Why on Earth would you want your slogan to be written in a language that almost no one understands?

Tim

MikeJackmin
May 13, 2005, 04:36 PM
Why on Earth would you want your slogan to be written in a language that almost no one understands?

'Cause it's cool.

I'd like help translating a phrase, too, if you find anyone with the skill to do it.

Harry Tuttle
May 13, 2005, 04:40 PM
CENTURION:
What's this, then? 'Romanes Eunt Domus'? 'People called Romanes they go the house'?
BRIAN:
It-- it says, 'Romans, go home'.
CENTURION:
No, it doesn't. What's Latin for 'Roman'? Come on!
BRIAN:
Aah!
CENTURION:
Come on!
BRIAN:
'R-- Romanus'?
CENTURION:
Goes like...?
BRIAN:
'Annus'?
CENTURION:
Vocative plural of 'annus' is...?
BRIAN:
Eh. 'Anni'?
CENTURION:
'Romani'. 'Eunt'? What is 'eunt'?
BRIAN:
'Go'. Let--
CENTURION:
Conjugate the verb 'to go'.
BRIAN:
Uh. 'Ire'. Uh, 'eo'. 'Is'. 'It'. 'Imus'. 'Itis'. 'Eunt'.
CENTURION:
So 'eunt' is...?
BRIAN:
Ah, huh, third person plural, uh, present indicative. Uh, 'they go'.
CENTURION:
But 'Romans, go home' is an order, so you must use the...?
BRIAN:
The... imperative!
CENTURION:
Which is...?
BRIAN:
Umm! Oh. Oh. Um, 'i'. 'I'!
CENTURION:
How many Romans?
BRIAN:
Ah! 'I'-- Plural. Plural. 'Ite'. 'Ite'.
CENTURION:
'Ite'.
BRIAN:
Ah. Eh.
CENTURION:
'Domus'?
BRIAN:
Eh.
CENTURION:
Nominative?
BRIAN:
Oh.
CENTURION:
'Go home'? This is motion towards. Isn't it, boy?
BRIAN:
Ah. Ah, dative, sir! Ahh! No, not dative! Not the dative, sir! No! Ah! Oh, the... accusative! Accusative! Ah! 'Domum', sir! 'Ad domum'! Ah! Oooh! Ah!
CENTURION:
Except that 'domus' takes the...?
BRIAN:
The locative, sir!
CENTURION:
Which is...?!
BRIAN:
'Domum'.
CENTURION:
'Domum'.
BRIAN:
Aaah! Ah.
CENTURION:
'Um'. Understand?
BRIAN:
Yes, sir.
CENTURION:
Now, write it out a hundred times.
BRIAN:
Yes, sir. Thank you, sir. Hail Caesar, sir.

TimRB
May 13, 2005, 04:42 PM
"'Cause it's cool."

In that case, why not go with something *really* cool? Klingon, for example. You're going to have to translate for everyone who sees it anyway.

Tim

MikeJackmin
May 13, 2005, 04:49 PM
Well, here's the deal...

My personal motto is this:

"When Warned, Act"

That will look seriously cool in Latin, probaly two words if translated right. Klingon? They'd be more in the spirit of "When warned, kill everyone in the room".

The Rabbi
May 13, 2005, 04:55 PM
"When Warned, Act"

Monitus Age!

Thats just a rough off the cuff guess of course.

Gunsnrovers
May 13, 2005, 05:12 PM
A medical group I belong to uses the phrase:

Cursimus Cum Forfex (we run with scissors) on our shirts, etc.

P95Carry
May 13, 2005, 05:39 PM
I like this lil' snippet

"Aut viam inveniam aut faciam" - I will either find a way or make one. :)

CleverName
May 13, 2005, 06:40 PM
I kinda like "Dum Spiro Spero" - While I breathe, I hope.

trickyasafox
May 13, 2005, 07:27 PM
Pax Pro Eo Optimus Arma

peace through superior firepower- taken from somewehre here on the high road i think

PromptCritical
May 13, 2005, 07:59 PM
why not go with something *really* cool? Klingon, for example. You're going to have to translate for everyone who sees it anyway.

Someone here has "Come and take them" in Klingon in their sig line. No, I had to find an online translator.

FMarlon
May 13, 2005, 08:34 PM
With apologies to whoever compiled this list, but a buddy of mine sent it to me long ago and I saved it in a text file.

Sorry its so long!

Jesu invidit assini." (Baby Jesus hates a wise *ss)
"ascendo tuum" (Up yours)
"Sit vis vobiscum." (May the Force be with you.)
"coutus non circum." (No F*cking around)
"???? Equi Volants!" (Flying *ss of the horse)
"Ne conjugare nobiscum" (Don't f*ck with us)
"nemo me impune laccessit" (no one harms me unpunished)
"in vinculis etiam audax" (in chains yet still bold(free) )
"Ne humanus crede" (Trust no human.)
"Fabricati diem" (Make my day)
"Aut viam inveniam aut faciam." (I'll either find a way or make one.)
"Si Vis Pacern Parabellum." (Those who wish for peace, prepare for war)
"Romani ite domus" (Roman go home!)
"Carpe Cerevisi" (Seize the beer!)
"Exitus acta probat" (The outcome justifies the deed)
"Res melius evinissent cum Coca" (Things go better with Coke.)
"Meliora Cogito" (I strive for the best")
"O tempora, O mores!" (Oh the times, oh the morals! (Cicero))
"Stercus accidit" (???? happens)
"Quemadmoeum gladis nemeinum occidit, occidentis telum est" (A sword is never a
killer, it's a tool in the killer's hands")
"Fama nihil est celerius" (Nothing is swifter than rumor)
"novus ordo saeclorum" (a new order of ages)
"Nullum Gratuitum Prandium" (There is no free lunch!)
"Hic puer est stultissimus omnium!" This boy is the stupidest of all!
"post proelia praemia" After the battles come the rewards
"Semper Ubi Sub Ubi" (always wear underwear)
"Non Gradus ???? Rodentum!" (Not Worth A Rats *ss!)
"Raptus regaliter" (Royally screwed.)
"Si hoc signum legere potes, operis boni in rebus Latinis alacribus et fructuosis potiri potes!" (If you can read this sign, you can get a good job in the fast-paced, high-paying world of Latin!)
"Ne auderis delere orbem rigidum meum!" (Don't you dare erase my hard disk!)
"Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam" (I have a catapult. Give me all the money, or I will fling an enormous rock at your head.)
"Gramen artificiosum odi." (I hate Astroturf.)
"Furnulum pani nolo." (I don't want a toaster.)
"Sentio aliquos togatos contra me conspirare." (I think some people in togas are plotting against me.)
"Nihil curo de ista tua stulta superstitione." (I'm not interested in your dopey religious cult.)
"Noli me vocare, ego te vocabo." (Don't call me, I'll call you.)
"Canis meus id comedit." (My dog ate it.)
"Fac ut gaudeam." (Make my day.)
"Utinam barbari spatium proprium tuum invadant!" (May barbarians invade your personal space!)
"Utinam coniurati te in foro interficiant!" (May conspirators assassinate you in the mall!)
"Radix lecti." (Couch potato.)
"Romani quidem artem amatoriam invenerunt" (You know, the Romans invented the art of love.)
"Mellita, domi adsum." (Honey, I'm home.)
"Te precor dulcissime supplex!" (Pretty please with a cherry on top!)
"Magister Mundi sum!" (I am the Master of the Universe!)
"Fac me cocleario vomere!" (Gag me with a spoon!)
"Te audire non possum. Musa sapientum fixa est in aure" (I can't hear you. I have a banana in my ear.)
"Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?" (Is that a scroll in your toga, or are you just happy to see me?)
"Prehende uxorem meam, sis!" (Take my wife, please!)
"Quantum materiae materietur marmota monax si marmota monax materiam possit materiari?" (How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?)
"Nihil est--in vita priore ego imperator Romanus fui" (That's nothing--in a previous life I was a Roman Emperor.)
"Recedite, plebes! Gero rem imperialem!" (Stand aside plebians! I am on imperial business.)
"Vescere bracis meis" (Eat my shorts.)
"Fac ut vivas" (Get a life.)
"Insula Gilliganis." (Gilligan's Island.)
"Coruscantes disci per convexa caeli volantes." (Flying saucers.)
Escariorium lavator. (Dishwashing machine.)
Instrumentum aeri temperando. (Airconditioner.)
Aeronavis abstractio a prestituto cursu. (Hijacking.)
Latine loqui coactus sum. (I have this compulsion to speak Latin.)
Qui vir odiosus! (What a bore!)
Heu! Tintinnuntius meus sonat! (Darn! There goes my beeper!)
Labra lege. (Read my lips.)
Interdum feror cupidine partium magnarum Europe vincendarum. (Sometimes I get this urge to conquer large parts of Europe.)
Prescriptio in manibus tabellariorium est. (The check is in the mail.)
Braccae tuae aperiuntur. (Your fly is open.)
Da mihi sis bubulae frustrum assae, solana tuberosa in modo Gallico fricta, ac quassum lactatum coagulatum crassum. (Give me a hamburger, french fries, and a thick shake.)
Cum catapultae proscriptae erunt tum soli proscript catapultas habebunt. (When catapults are outlawed, only outlaws will have catapults.)
Purgamentum init, exit purgamentum. (Garbage in, garbage out.)
Vah! Denuone Latine loquebar? Me ineptum. Interdum modo elabitur. (Oh! Was I speaking Latin again? Silly me. Sometimes it just sort of slips out.)
Sed quis custodiet ipsos custodes? (Who watches the watchmen?)
Quidquid latine dictum sit, altum videtur (Anything said in Latin sounds profound.)
"si hoc legere scis nimium eruditiones habes." ("if you can read this, you're overeducated.")
"Absconde obesito illegitimo" (Get outta here you fat b*stard)
"tum podem extulit horridulum" (you are talking sh*t)
"stercus tauri" (Bullsh*t)

Sorry if I missed any naughty words (didnt make it acceptable for Art's Grammaw) I am in a lil bit of a hurry.

Dionysusigma
May 13, 2005, 08:54 PM
My personal favorite, with my own slurred translation:
"Ad astra per aspera."
Literally, means To Stars by Strife.

For me, it says "To Heaven, through Hell." :)

Going on my sig line as we speak. :)

cdma
May 14, 2005, 11:20 PM
Baby Got Back: http://www.livejournal.com/users/quislibet/164084.html

The comments section also has a translation of "Practice makes perfect"

taliv
May 16, 2005, 12:34 AM
you guys are way too motivated

de asini umbra disceptare (arguing about the shadow of an ass)

has been more my speed ;)


btw, i learned more about English in my two years of Latin classes in high school than 12 years of English grammar and literature classes. don't knock it

280PLUS
May 16, 2005, 06:56 AM
:barf:

:D

Azrael256
May 16, 2005, 07:52 AM
What's this, then? 'Romanes Eunt Domus'? 'People called Romanes they go the house'? Gah! That scene gave me a horrible flashback to Ms. McGowen's class. *shudder*

If you enjoyed reading about "Latin translation needed...!" here in TheHighRoad.org archive, you'll LOVE our community. Come join TheHighRoad.org today for the full version!