Sako et al: Pronunciation

Status
Not open for further replies.

carnaby

Member
Joined
Feb 25, 2004
Messages
1,394
Location
Bellingham, WA
Just to set the record straight, since I'm the proud brother in law of a fin, Sako, as in Sako rifles, are pronounced sock-o, not sake-o.

That, and apparently Leupold is pronounced loopold, not leeoopold nor loipold as one might think (like I did until someone else informed me of the correct pronunciation).

They really ought to put the phonetic thingy on the outside of the box for anything tougher than "smith" or "wesson". Sheesh!

Anyone got any more to add? Hoppes? Tikka?
 
The name Leupold is properly pronounced loipold, if it is German in origin. However, the company is American, so loopold is probably the right way to say it.

Mosin Nagant could be tricky. The first word is Russian and the second is French (Belgian). It should be Moseen Naga(n), where the n is a nasal French n. The Russians may pronounce it a different way, which would technically be more accurate.

Heckler & Koch is really "Heckler und Koe-ch," where the ch is a guttural as in "loch." Koch and Cook aren't really accurate.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top