It is kinda funny and I can see where it could lead to confusion, esp those that weren't around adult shooters much as kids... The .30-03 from the 1903 then into the .30-06.
I've always said 'thirty aught six' but have never said, 'let me see than nineteen aught three A three rifle there'.
Getting a bit further out there... how about
6.5x55 (and 6.5 Swede doesn't count)
7mm-08 (betcha say 'oh eight', not 'aught eight'
And for the record, Lapua is a three syllable word with the emphasis on the first syllable regardless of how the most tactical trainer has pronounced. Heard some from a very reputable barrel company put the emphasis on the second syllable. Well... they do make better barrels than they make Finnish translators. And while were on a Finnish kick, it's pronounced sak-ko not pronounced like the watch and again with the emphasis on the first syllable.
And Swarovski is swarohosky, not svarovsky. There's probably someone out there with a Sako chambered in 338 Lapua Magnum topped with a Swarovski 10x that pronounces all three of them incorrectly.
And last and certainly not least, Leupold only has two syllables... 'lu' and 'pold' Not louis pold or lu ah pold.