Quantcast
  1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Need help before 1911s get engraved!

Discussion in 'General Gun Discussions' started by BadMitten, Nov 6, 2012.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. BadMitten

    BadMitten Member

    Joined:
    May 29, 2012
    Messages:
    44
    So I'm taking my set of 1911's to get engraved, finally. They should be quite the pair once they are completed. Anyways, I'm engraving " Frateri Ad Infinitum" along the slide which is Latin for "Brothers to Infinity" since one of the weapons is for my best friend/best man.

    Anyone here have a decent grasp on Latin? I need to make sure the translation is correct.

    Thanks! Here is a pic of the guns pre engraving.
     

    Attached Files:

  2. Rail Driver

    Rail Driver Member

    Joined:
    Apr 16, 2010
    Messages:
    2,525
    Location:
    Quincy, FL
    frater ut infinitio is what the translator I use came back with.
     
  3. 1KPerDay

    1KPerDay Member

    Joined:
    Jan 19, 2006
    Messages:
    12,762
    Location:
    Happy Valley, UT
    Call your local college professor and get it right. :)
     
  4. rcmodel

    rcmodel Member in memoriam

    Joined:
    Sep 17, 2007
    Messages:
    59,082
    Location:
    Eastern KS
    Or speak english so most everyone can know what it says! :D

    rc
     
  5. Blackstone

    Blackstone Member

    Joined:
    Oct 30, 2011
    Messages:
    718
    Location:
    United Kingdom
    You can reasonably guess what 'frater' and 'infinitum' mean though ;)
     
  6. Nushif

    Nushif Member

    Joined:
    Mar 21, 2010
    Messages:
    3,082
    Location:
    Corvallis, OR
    I'd actually say "ad" in this case is correct.

    "Per Aspera ad Astra" is two infinitives coupled with an ad, right, in both cases the second term being an abstract. Ut from my shady memory implies either a location,a specific one such as "THIS infinity" like "THIS hill" ala German "Dieser Huegel" or "DIESE Ewigkeit" (which may technically be correct but not speech) as opposed to "Der Huegel" and "Die Ewigkeit" (where there is a strong implication that you mean you know .... this one) and can also mean some other things if I remember right, such as "towards" or "into" depending on context.

    Translation program unless you're using a very, very, very high speed ones are nigh useless, I would not ever trust one, seeing as I've seen way too many bad translations that have gotten an F from me, for being blatant electronic translations. Think translation vs. transliteration. Even though most engines fail even at translation.

    And this, Ladies and Gentlemen is what you do with a language degree. 8)
     
  7. Spats McGee

    Spats McGee Moderator

    Joined:
    Mar 15, 2012
    Messages:
    2,089
    Location:
    Arkansas
    This is off-topic, but you can also go to law school with a language degree. :p
     
  8. Ehtereon11B

    Ehtereon11B internet infantryman

    Joined:
    Aug 20, 2012
    Messages:
    983
    My wife has a degree in Latin from MWU so I asked her on this one. She says there is no Latin word for Infinity but Infinitum is the closest you are going to get.

    You could also go with "Semper fratres" or "Sempiternum fratres" if you want "Forever Brothers" instead of using a guess for Infinity.
     
  9. wojownik

    wojownik Member

    Joined:
    May 15, 2009
    Messages:
    1,871
    Do you (the OP) want to say "brother to infinity" or "brother forever".

    "Frater pro infinitio" would mean "brother for ever". "Frater ut infinitio" would mean "brother to infinity" (or "brothers to the infinite"). The converse would be "Frater Ut Terminus" (or "Frater ad finem) "brother to the end".

    Or, consider "fratres aeternum" ... also "brothers forever" or "brothers everlasting"

    Frater = brother
    Fratres = brothers


    My goodness, my Latin from school is coming back while drinking single malts and watching the election returns :)
     
  10. Nushif

    Nushif Member

    Joined:
    Mar 21, 2010
    Messages:
    3,082
    Location:
    Corvallis, OR
    In the spirit of academicity(tm) I will say:
    You Barbarian. Use Port, instead.

    But yes, I will agree.
     
  11. BadMitten

    BadMitten Member

    Joined:
    May 29, 2012
    Messages:
    44
    Thanks All,

    Talked to a couple of Latin professors and ending up going with "fratres in aeternum".

    The 1911s are being cut as we speak. I will post pictures of the final products. The engraving is coming a long nicely, no text yet.
     
  12. brnmw

    brnmw Member

    Joined:
    Oct 26, 2012
    Messages:
    259
    This is what I found:

    Semper Frateri transliterates to "Always Brothers." Frateri Ad Infinitum" would be "Brothers to infinity"

    Good luck.
     
  13. SaxonPig

    SaxonPig Member

    Joined:
    Apr 11, 2006
    Messages:
    4,787
    I can ask my wife. She has a Ph.D. in classics and has taught Latin.
     
  14. 230RN
    • Contributing Member

    230RN Marines raising the left-leaning Pisa tower.

    Joined:
    May 27, 2006
    Messages:
    6,632
    Location:
    Calirado
    Sounds like a great idea. Hope it turns out OK for you. Were they sequentially serial-numbered, too?

    Re electronic translators:

    I had to translate a long letter into Spanish once and went back and forth with an electronic translator to Spanish and then back to English, touched it up a little, then repeated those steps a couple of times until the English came back almost exactly like my original letter. Tedious, but seemed to work.

    Terry, 230RN
     
  15. oneounceload

    oneounceload member

    Joined:
    Apr 24, 2008
    Messages:
    15,710
    Location:
    Hot and Humid FL
    Or you could go the modern text version - "BFF"..... :D
     
  16. 230RN
    • Contributing Member

    230RN Marines raising the left-leaning Pisa tower.

    Joined:
    May 27, 2006
    Messages:
    6,632
    Location:
    Calirado
    Personally, I'd have done the engraving in English anyhow. Had enough Latin in Altar Boy School to last a while --65 years at least, so far.
     
    Last edited: Nov 15, 2012
  17. parsimonious_instead

    parsimonious_instead Member

    Joined:
    Apr 1, 2010
    Messages:
    791
    The headline of your post had me rollin, badMitten. I had an image of your 1911 tied to train tracks with a steam-powered locomotive powered bearing down on it, like some early 1900s serial. And there you are, helpless to intervene as the "engraving train" is about to do... something to your gun you don't want it to. :)
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page