Urgent: need volunteer Spanish translator for the Calif RKBA Amendment...

Status
Not open for further replies.

Jim March

Member
Joined
Dec 24, 2002
Messages
8,732
Location
SF Bay Area
Michael Pelletier asked me to post this. We need the "Kilmer initiative language" translated into Spanish, with a Mexican-American target market (mentioned because I seem to recall some dialect issues between Mexico and Spain?).

It's not very long, fortunately. I'll post the whole thing here. Post your translation here, and other Spanish-speakers can look it over and suggest fine-tuning if needed.

Thanks!

Don Kilmer's initiative:

------------------
The inalienable right to defend life and liberty as set forth in Article I, Section 1 of the California Constitution includes the fundamental right of each person to keep and bear arms for the defense of self, family and home. This right shall not be infringed.

1. All State government action regulating the right of law-abiding persons to acquire and possess arms for the defense of self, family and home, shall be subject to strict scrutiny, in the same respect as the freedoms of speech and of the press. All county, city and local government action on this subject is preempted by state law and this Amendment.

2. This Amendment does not limit the State from regulating the acquisition and possession of arms by: felons, minors, the mentally incompetent, and any person subject to restraining orders based upon their own violent conduct.
------------------
 
Yucapote,

Si tu quieres, puedo leer tambien cuando ud. tiene un version terminado? Otras ojas siempre ayuda. Mi espanol no es perfecto, pero posiblemente dale un poco ayuda.
 
SPANISH TRANSLATION

INICIATIVA DON KILMER

EL DERECHO IRREVOCABLE PARA DEFENDER LA LIBERTAD Y LA
VIDA,QUE SE ENUMERA EN EL ARTICULO PRIMERO DE LA PRIMERA SECCION DE LA CONSTITUCION DEL ESTADO DE CALIFORNIA,
INCLUYE EL DERECHO FUNDAMENTAL DE CADA INDIVIDUO DE
POSEER Y PORTAR ARMAS PARA LA DEFENSA PERSONAL,FAMILIAR
Y DE LA PROPIEDAD.
ESTE DERECHO NO PUEDE SER RESTRICTO.

1 CUALQUIER ACCION DEL GOBIERNO DEL ESTADO PARA REGULAR EL DERECHO DE PERSONAS APEGADAS A LA LEY
DE ADQUIRIR Y POSEER ARMAS PARA LA DEFENSA FAMILIAR
DEL HOGAR Y PROPIA,DEBE ESTAR SUJETA A UN ESCRUTINIO ESTRICTO CON EL MISMO RESPETO DADO A LA LIBERTAD DE EXPRESION Y DE LA PRENSA.
TODA ACCION LOCAL DE CIUDADES Y GOBIERNOS MUNICIPALES
ESTARA SUJETA A LA LEY DEL ESTADO Y A ESTA ENMIENDA.

2 ESTA ENMIENDA NO LIMITA AL ESTADO EN REGULAR LA ADQUISICION Y PROPIEDAD DE ARMAS DE;CRIMINALES,
MENORES DE EDAD,ENFERMOS MENTALES Y OTRAS PERSONAS SUJETAS A ORDENES JUDICIALES DE RESTRICCION,BASADAS
EN SU CONDUCTA VIOLENTA.
 
Leo, you wrote that in something else and did a cut'n'paste here, right? If so, it would seem you left additional carriage returns in and I see some cases where there's either a comma or a semicolon with no space after...are those typos?

I'll strip out the extra carriage returns...

-------------------
INICIATIVA DON KILMER

EL DERECHO IRREVOCABLE PARA DEFENDER LA LIBERTAD Y LA VIDA, QUE SE ENUMERA EN EL ARTICULO PRIMERO DE LA PRIMERA SECCION DE LA CONSTITUCION DEL ESTADO DE CALIFORNIA, INCLUYE EL DERECHO FUNDAMENTAL DE CADA INDIVIDUO DE POSEER Y PORTAR ARMAS PARA LA DEFENSA PERSONAL, FAMILIAR Y DE LA PROPIEDAD. ESTE DERECHO NO PUEDE SER RESTRICTO.

1 CUALQUIER ACCION DEL GOBIERNO DEL ESTADO PARA REGULAR EL DERECHO DE PERSONAS APEGADAS A LA LEY DE ADQUIRIR Y POSEER ARMAS PARA LA DEFENSA FAMILIAR DEL HOGAR Y PROPIA, DEBE ESTAR SUJETA A UN ESCRUTINIO ESTRICTO CON EL MISMO RESPETO DADO A LA LIBERTAD DE EXPRESION Y DE LA PRENSA. TODA ACCION LOCAL DE CIUDADES Y GOBIERNOS MUNICIPALES ESTARA SUJETA A LA LEY DEL ESTADO Y A ESTA ENMIENDA.

2 ESTA ENMIENDA NO LIMITA AL ESTADO EN REGULAR LA ADQUISICION Y PROPIEDAD DE ARMAS DE; CRIMINALES, MENORES DE EDAD, ENFERMOS MENTALES Y OTRAS PERSONAS SUJETAS A ORDENES JUDICIALES DE RESTRICCION, BASADAS EN SU CONDUCTA VIOLENTA.
-------------------

I've also put spaces after the commas and semicolons - is that more accurate? This needs to be GOOD, it's going to be officially published. All input welcome.
 
I had my wife, a native speaker, read it. She said it is well written (other than the all capital letters).
Dave
 
IT LOOKS BETTER
I HAVE NEVER WRITTEN ANYTHING BEFORE.
I BARELY KNOW HOW TO TURN MY COMPUTER ON.
 
Cool. Can somebody fix the capitalization? It would look too funky to have the English version properly capitalized and the Spanish version all-caps.

Which version has the punctuation correct?
 
Maybe I am late....

El derecho irrevocable de defender la vida y la libertad tal como está establecido en el Artículo 1, Sección 1 de la Constitución del Estado de California, incluye el derecho fundamental de cada persona a tener y poseer armas de fuego para defender su vida, familia y hogar. Este derecho no debe ser socabado.

1. Toda acción gubernamental del Estado que regule el derecho de un ciudadano que respete la ley a adquirir y poseer armas de fuego para defender su vida, familia y hogar, debe estar sujeto a estricto escrutinio, en la misma manera que la libertad de expresión y la libertad de prensa. Toda acción de un condado, ciudad y gobierno local está sujeta a la ley del estado y a esta Enmienda.

2. Esta Enmienda no limita al Estado a regular la adquisición y posesión de armas de fuego a: criminales, menores de edad, los mentalmente incapacitados y a personas sujetas a órdenes de restricción emitadas por un tribunal basadas en su conducta violenta.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top