Pronunciation

Status
Not open for further replies.
Besides firearms, there are words like sabot...
which I recall was derived from the French word sabot meaning shoe... which is pronounced "say-bow"

However I've only heard people call it "say-bot" or "sab-bot" so I conform with "say-bot"

The word is French and pronounced (originally) "sah-bo" and literally means "shoe".

However, the strongest attachment to the word comes from the Netherlands. Dutch workers, afraid of mechanization taking their jobs away took their wooden shoes, called sabot, and threw them into the gears driving the machines. Stopping the machines and damaging the gears. This is the origin of the word sabotage.
 
Soldiers never called the rifle the "Garand", they always called it "the M one". And that term alone ALWAYS meant the rifle. The carbine (car' bean) was always called "the carbine", never "the M1 carbine" unless there was some need to distinguish between an M1 carbine and an M2 or M3 carbine.

John Garand's name is pronounced with the accent on the first syllable, like "Gar' und", with the "Gar" pronounced as in Gary.

The Koch of H&K is pronounced like "coke" but with the German gutteral as in "ach". Former NYC mayor Koch pronounced his name to rhyme with "crotch", but as far as I know, only he or his family pronounce it that way. The German word means "cook" and the pronunciation is very close.

Jim

Jim
 
Heckler and Coke
Carbean
grr-AND
say-bow

And another all time fav..."cache"...if I ever hear another person say "cash-AY" I'm shootin 'im with my carbean. It's CASH. you DON-KAY!!!

S/F

Farnham
 
"HECK-ler and Koch" with the ch pronounced with a sound that doesnt exist in English. Try Scottish "loch" for a comparison.
Car-bean.
Sty-er should more properly be "shty-er"
Glock is pronounced with "SH" substituted for the G. :neener:
 
It would help if you would decide whether you want to pronounce H&K like a German does or like an American does. The 'Heckler and Coke' is american style. A German will pronounce the 'r' in Heckler in a way you never learned, the next word will be 'und' pronounced something like 'oond', and the closest to the way Germans say Koch would be saying 'koj' like Lt. Warf from Star Trek would:)

So relax, and stick to the american style so everybody understands. I mean, I've never heard anybody in the US saying Schwarzenegger in correct German or Austrian pronounciation. And he nerver cared, too.
 
Heckler & Koch, carbine, Garand? Come on folks, try something hard, like Ceska Zbrojovka (CZ to all you uneducated heathens ;) ).
 
"Tie-oh-ta"
Good One!

How about SAKO? Had a friend from Finland who pronounced it "SOCK-O", and ripped up a gunstore clerk for calling it SAY-KO. I think in the end, he told the little dweeb "we make firearms, not watches!"

It's fun to listen to people butcher the language, sometimes. I once worked for Budget rent a car reservation center in Dallas. The Nebraska corn huskers made the Hula bowl one year, and listening to all of the farmers who wanted to rent a car in "Haw-why-ya" and travel around to the islands of "Lee-hew" and "Mol-lock-ee" was priceless.

The worst of it was trying to get them to understand that the islands are not connected by bridges, and they would have to drop off their car on one island and pick up another at the next. :confused:
 
I agree with Heckler & Coke,
Say-bo is fine with me also,
But are you sure it's not pronounced car-bin-eh (like carbonated without the ted.)

Jubei
 
Carbine.........Carbean
H&K..............Heckler and Coke
Steyer...........Styer
Sako.............Sayko
Sabot............Sa-but Sa-bot
Saboted.........Sabutted Sabotted
Casull.............Ca-sull (like sulk without the k)
Garand...........Ga-rand

Koch I pronounce Coke because the Koch Oil Company pronunciation is that way. :D
 
:)

Sig Sauer Sigg Sah-whurh

Heckler & Koch Hekklehhr und Coehhhhhk

Sabot Sahh-bow (from the French for shoe)

Carbine Car-been (French Italian origin --carabin)

Steyr Shhteh-yehr or Shtah-yehr, depending on region.

Sako Sah-ko (not SAY-KO!!!!)

Mosin Nagant Mosee Nuh-gaunhh

Garand Guh-RAND --likely how John Cantius Garand called it, rather than Fr. Gae-rawh
 
Swarovski?

I hear people pronounce it "shah-lah-ski", doesn't seem right to me, but I'm not Austrian.
 
H&K = Heckler and "Coke". I understand the ch is a soft K, but I pronounce it to that my american brethren can understand it.

Sabot = Say Boh. I don't much give a hoot about any French influences. I've fired and have been around many sabot rounds being fired. The TC or BC ALWAYS says "Gunner say-boh tank 3 o'clock. Never heard em say
Saaa-bott. Hehehe. Dang French anyway.

Say-bode like look at that chode... boy did he get say-bode.

Carbine= Silent e always makes the vowel say it's name. That is what I was tought in school. car-bine, is fine, like wine.

Steyr = Sht-eye-er

Sako = Sock-o Mankind's puppet friend (Say-ko is like Seiko the watch)

Mosin Nagant = not real sure about this one. I always say Mo-zin Nuh- gont with a t sound at the end. I'm sure it is wrong. Maybe I should say Mo-zin Nuh-gone.

Garand = Guh Rand pretty sure about that one.
 
Heckler and Koch - German accents vary - from a ch that sounds like sh to a ch that sounds closer to k.

Ceska Zbrojovka: Zchevskha Shbrohjevkha's pretty close. Just say it fast... with either an East German or thick Sean Connery-scottish accent.

Don't expect anybody to understand what you're saying, though. Probably not in the Czech Republic, either.
 
Ok, lets see if these German singing/diction classes can help...

H&K- Hehckluh unt Cohck

The eh in Heckler is a lighter "eh" with less effort than in English the er is a schwah say uhhh like you have a head-cold. The Oh in Coch is also more open. Towards the Italian O is in the word Occhi (eyes) but not so open. Say the phrase with a stereotypical German accent and you'll have what you want. There is an invisible schwah (upside-down e) on the end of Coch. Think the invisible e, but don't say it. (I realize 1% of you will know what I'm talking about. For the rest of you, say H&K like they do on their 800 number :) )

Carbine- either Car-BUYne for the American pronunciation or Kahr-been for the german

The german word for Carbine is Karbiner (Kahr-been-uh). So you'd have a Colt Karbiner in Deutschland.
 
Koch is pronounced Koh, but with a phlegm-ee, back of the throat sound on the h almost turning it into a "kohhck".

Carbine is pronounced just as it's written: car-bine. That's in English. In German it's car-bean-er.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top