How do you pronounce it?

Status
Not open for further replies.
Arkansas = AR can saw

Or as Mark Twain said, "Bully Old Arkansaw!"

But what is the name of that town in southern Kansaw? Arkansass City? On the Arkansass River?


For the Russkie name, I'd say "ee-JHEFSK", with the "jh" representing the "J" in "Jaques Cousteau".

I'll defer to Max Popenker on that.
 
But what is the name of that town in southern Kansaw? Arkansass City? On the Arkansass River?

It is Arkansas City but residents will get mad if you say "arkansaw" they say it "ar-kan-sas" city. They are very touchy about it!
 
I've always wondered how to say Izhevsk. Anybody know for sure?

I say it I (as in"is") Shev (as in Chevrolet) isk (as in "tisk tisk)

put it together for iSHEVisk (I think the middl syllable is accented in russian language, not sure though)
 
threeband got izhevsk correct

sestroryetsk is my favorite to say...

though Chatellerault is the one i can never get right...
 
It is "GAI-rand", as pronounced by himself in an old Army weapons film I recall vividly. "This is the M1 rifle............................... semi-automatic, magazine fed, air cooled.................................it fires the caliber .30 cartridge...............................currently used by the bolt action Springfield rifle............................

Geez those old films were less than droll.

And it is indeed "AY-ler", not "oh-ler"
 
Here's how I pronounce them, I know at least "Garand" and "Sabot" are right:
Leupold: LOO-pold
Hoppes: HOPS
Garand: GARE-end
Sako: SAY-ko
Sig Sauer: SIG SAW-er
Swarovski: Su-war-OF-ski
Oehler: O-ler
Glaser: GLAY-ser

Ogive: O-geyev
Meplat: Meh-PLAT
Sabot: SAY-bow
 
I was unaware that anyone spelled out the letters F-A-L. Why not pronounce it like a word, like we do with most acronyms that lend themselves to easy pronunciation?

Same goes for BAR, only more so, as the letters form an actual, real word. :)
 
I say "EFF-AY-EL". Am I weird? I've heard a few experts call it the "Fal" (like "Al", only with an "F") or "Fall". But I always like calling weapons by their proper names. For instance, I never call a Kalashnikov-pattern rifle an "AK-47", because I learned that the Russians only used that name for a few pre-production examples. I either call them by their model names or "Kalashnikov" or "AK".
Specifics nullify confusion, most of the time.
 
MrBorland said:
How 'bout "Lapua"?

I've seen this one start flame wars. Some claim "la poo ah", while others "la pow".

"La poo ah" is closer but not 100%. "La" is correct but the "p" should be pronounced short and non-voiced, like the "p" in the end of "tape". So no "h"-sounds after the "p" (such as in "poo"). The final "ua" of "lapua" should be pronounced as the first two vowels of "Luau".

The final detail when pronouncing the word is that many put the accent on the second syllable, "pua", which is incorrect. The best would be to pronounce the word with no accent at all but if that's too hard then put the accent on the first syllable, "la".

As for Sako, the first syllable is pronounced pretty much like "suck" and the final "o" is not like "ow" but more like the "o" in "bottle". Also note that the "k" is non-voiced so it's not like the first "c" of "cake" but more like the end of "f*ck". And again, stress on the first syllable although natives don't really stress either syllable in normal speech.
 
Sako is pronounced Sock-o. Not like the watch.

The Finnish firm of Suojeluskuntain Yliesikunnan Asepaja was established April 1, 1919. It prospered under military contracts and between the world wars supplied rifles to hunters and target shooters. The company was later renamed, mercifully, Sako (correct pronunciation: "sock-o").

http://www.rifleshootermag.com/featured_rifles/sako_092005/index2.html

carnabyOctober 8th, 2006, 09:11 AM
I've shot an old Sako Finbear, pretty nice. The triggers on the used Sako's that I drool over at the gunstores are always the best I've ever dry fired, for what that's worth.

And don't forget proper pronunciation: It's pronounced like Sock-oh, not Sake-oh (the same way you'd say Saki for the rice wine). My bro-in-law is from Finland and gave me the heads up. :D

Also, you are required by international law to consume 2 lbs. of Ludafisk if you want to own a Sako.

http://www.thehighroad.org/archive/index.php/t-226195.html
 
Ceska Zbrojovka is cca. Cheska Zbroyovka (you have to pronounce all letters..Z-B-R:)), and it means Czech Gun Factory.



Vihtavuori: as it is Finnish and theoretically Hungarian is also finn-ugric language, I pronounce it as it would be written in Hungarian, not in English. Is it a good idea?
 
Me Plat (short a)
Say bow

meh-PLAH
sah-BOW

Both are French.

As a matter of fact, "sabot" means "wooden shoe." Some French workers threw the ones they were wearing into the factories' machines, and voila! Sabotage.
 
I cannot believe this many people on a gun forum got Sako wrong. It is pronounced "Sock-O". Of course if enough people keep getting it wrong they will just give up and start calling it by the wrong name like "duct" tape. I have noticed the manufacturers have given up and even they are calling it "duck" tape now.
 
How do you pronounce in American the following German word:

Geschossgeschwindigkeit-messgerat



.

.

.

Chrony

:neener:
 
I cannot believe this many people on a gun forum got Sako wrong. It is pronounced "Sock-O". Of course if enough people keep getting it wrong they will just give up and start calling it by the wrong name like "duct" tape. I have noticed the manufacturers have given up and even they are calling it "duck" tape now.

You shouldn't be surprised. Say-koh just makes sense to the American ear, and who wants to own a gun called a sock-o? I'll keep saying say-koh, thanks.

As for the duct tape thing, most manufacturers call it duct tape. "Duck Tape" is a brand name, and they call it that because it's fun.

STD_Logo.gif
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top